精听英语视频号商务英语第100期

片段背景:丹尼尔想插手普雷斯科特医院和护士们之间的和解案,杰西卡只能宣布她昨晚已经交给哈维了,而且哈维已经了解情况了。会后,哈维便把一桩儿童案件交给丹尼尔,说明丹尼尔在自己的办公室度假就好了,别想插手他的案件。丹尼尔说明,哈维最起码该学会尊重他。

[riplus-video url=”https://s01.zhufubang.com/public/Suits-s02e03-clips2.mp4″ img=”https://www.jtenglish.cn/wp-content/uploads/2021/01/1610598592-85c7baefd7b93ff.jpg” is_logo=”1″]

《Suits》S02E03片段中英文剧本:

Daniel:Make yourself at home.请随意

注解:Make yourself at home:高频短语;做客时经常表示,别客气,请随意

Harvey:You know, I can see myself in this thing.我能从里面看到自己
——>>I would find that really distracting, of course.挺不爽的
Daniel:I’m swooning.我挺惊讶的

注解:swoon:昏晕;惊讶;着迷;swooning表示很惊讶

——>>I thought the plan was to meet in your office.不是说好去你的办公室吗
Harvey:I thought I’d save us some time.还是别耽误时间了
Daniel:]This is a child custody dispute.这是个儿童监护案的纠纷

注解:custody 保管;拘留;监护;[法]抚养权

            dispute:辩论;阻止;争吵,纠纷

Harvey:Little Lenny. So sad.小莱尼,真让人难过
Daniel:You need props to make your point?你什么意思?

注解:props:小道具;支柱,支撑

             make your point(高频短语):表明观点

Harvey:You said you changed.你说你变了
——>>Why don’t you prove it by doing some good?为什么不做些好事证明一下呢?
Daniel:Harvey, I have changed.哈维,我是变了
——>>But I don’t have to prove anything to you.但我不需要向你证明
Harvey:Not as long as you sit in this office除非你只坐在这个办公室

注解:as long as:只要

——>>and pretend to practice law.努力扮演职业律师
——>>But when you stick your nose in my cases,但是当你想插手我的案子

注解:stick your nose in:插手,打探

——>>that’s another story.另当别论
Daniel:If you haven’t noticed, my name is on the door.你有没有注意到门上印的是我的名字
——>>They’re all my cases.这些都是我的案子
Harvey:The name of this firm is Pearson Hardman.律所的名字是皮尔逊哈德曼
——>>You said it yourself, you’re number two.你自己说你是二把手
——>>I answer to number one.我只听从一把手的
Daniel:No matter who you answer to,不管你听从谁
——>>one way or another,无论如何

注解:实用短语one way or another无论如何

——>>you will learn to treat me with respect.你得学会尊重我

注解:treat sb with respect:尊重某人;相反treat sb with needle 怠慢某人

Harvey:Fine.没问题

 

 

精听英语:致力打造最专业优秀的影视英语学习基地
精听英语 » 精听英语视频号商务英语第100期

发表评论

精听英语电影美剧精学片段

立即查看 了解详情