精听英语视频号商务英语第95期:商务谈判技巧

看美剧《金装律师》学英语:路易示范攻心术及商务谈判技巧:以下片断节选自Suits第二季第四集:

 

片段场景介绍:Louis代理了一家液态水公司的案子,对手是一家巨头旗下的子公司,已经通过媒介手段对液态水公司大肆诬陷抹黑,Louis决定以『虚假广告宣传』反诉对手达勒姆食品公司, 在Mike的协助下,对达勒姆做了全方位的调查,包括对他们负责市场研究的副总裁Kevin,也是做足了功课,之后Louis通过“同理心”戳中Kevin的痛点,接着实施激将法,将Kevin争取到站在了自己这边。

[riplus-video url=”https://s01.zhufubang.com/Youtube/Suits/Suits-Busienss.English-Clip95.mp4″ img=”https://www.jtenglish.cn/wp-content/uploads/2020/12/1608993968-a2d159543d10d57.jpg” is_logo=”1″]

欧文原创点评:在《金装律师》这部剧里面,编剧给Louis安排的这个场景毫无疑问是做了充分考量的。Louis在皮尔逊-哈德曼律所不可谓不努力,资历也是相当深厚,但是律师资深合伙人的位置迟迟不能提上议程,由他来感化Kevin真的是立马让人感同身受,说话和表情都不用打草稿。

 

一个在公司干了20多年的老人,多次申请晋升被拒也就罢了,但是相应的职位被安排给远不如自己资历的人、甚至老板宁愿空着给外人也不放给自己,那种得不到认可、被人忽视的滋味真的是如咽在梗啊!雪上加霜的是:公司有什么麻烦事的时候、要找人当炮灰的时候却又总能想到你,逆来顺受终究得有个尽头,不是么?Louis正好抓住这个机会,引爆了Kevin的情绪大堤。

 

看起来像是一蹴而就的成功背后交织着用心良苦的设计!《金装律师》是本人继《绝望的主妇》之后最为上心的剧,他不仅提供给大家解决问题的思路,还兼具专业、高级的商务英语词汇和职场处世哲学,墙裂推荐给大家!

 

Louis: Just admit it. Your research suggests 快承认吧 你的调查表明

——>> that consumers believe your water tastes like shit. 消费者认为你公司的水尝起来难喝死了

KevinDo I have to answer that? 我必须回答吗

Kevin’s attorneyWhat exactly are you getting at, Mr. Litt? 你目的到底为何 利特先生

Louis: What I’m getting at is, Mr. Kessler is aware of the fact 我要说的是 凯斯勒先生深知

——>> that his company’s product can’t compete with ours他们公司的水质量低劣

——>> ’cause it tastes like shit, 无法与我方一较高低

——>> And they resorted to filing a bogus lawsuit 并企图用一场徒劳的诉讼

——>> against us in a desperate attempt to hide that fact. 做最后一搏 以掩饰这一事实

Kevin’s attorneyNo, you don’t have to answer that. 不 你不必回答

Louis: Hey, Mike 迈克

MikeYeah. 给你

——>> Thanks. 谢谢

Louis: Kevin, right? 凯文 对吧

——>> How long have you worked at Durham Foods? 你在达勒姆食品公司供职多久了

Kevin22 years. I started right out of college. 22年 大学一毕业就开始了

Louis: That’s dedication. 很有奉献精神

——>> I admire that. 我敬重你

——>> What’s your current title? 你目前的职务是什么

KevinVice-president of market research. 市场研究副总裁

Louis: it says here, three years ago, 这上面说 三年前

——>> you applied for senior vice president, 你申请了高级副总裁的职位

——>> But they gave the job to an Alan Stansby instead, 但最终这职位给了一个叫亚伦·斯坦博

——>> a man who had been at the company far shorter than you. 他在公司的资历远比你要浅薄

KevinCorrect. 正确

Louis: Well, how’d that make you feel? 对此你感觉怎样

——>> Yes or no questions. 请用一般疑问句发问

Kevin’s attorneyMy client’s not here to discuss feelings. 我的委托人不是来这里诉衷情的

Louis: Okay, truthfully, you were hoping to be 好吧 老实说 在你规划中

——>> further up the corporate ladder by now, weren’t you? 你目前职位要比现实中更高才对 是吗

KevinMaybe. 也许吧

Louis: OK, thank you, Mike. 好 谢谢 迈克

——>> And once again, recently you applied for a senior VP position你最近又申请了高级副总的职位

——>> and were turned down. Is that correct? 再度被拒绝 我说得对吗

KevinYes. 是的

Louis: You do know that Management 管理部门准备

——>> is going outside the company to fill the job, right? 正在对外招聘这一职位 你知道的吧

Kevin’s attorneyObjection. Lack of foundation. 反对 缺乏依据

Louis: You know what? I am so sorry. 你知道吗 我很抱歉

——>> That was– That’s off the record. 刚才……刚才那段删掉

——>> That’s just because of a headhunter friend of mine 那只是因为我的一个猎头朋友

Kevin’s attorneyThat’s not… 那不是……

——>> no, we object to that too. 我们对那条也提出反对

——>> I’m warning you, Mr. Litt. 我郑重警告你 利特先生

Louis: I’m sorry. Statement withdrawn. 很抱歉 我收回那句话

——>> You know, you can tow the party line, Kevin… 你可以继续保持缄默 凯文

——>>But I know exactly 但我深刻了解

——>> what it’s like to bust your ass every day at a company 那种感觉 每天为公司卖命

——>> and be overlooked for a promotion time and time again. 但总是错失升职机会

——>> It just… 实在是

——>> hurts. 很伤人

——>> Just physically hurts. 痛彻身心

——>> Right here. 正中这里

——>> Give 110% every day, and for what? 每天付出110% 是为了什么

——>> So they can just… chip away at your dignity? 是让他们慢慢蚕食你的尊严吗

——>> You can be the, uh, loyal soldier today, 你可以依然做一个忠诚的战士

——>> be the cannon fodder for your bosses. 当你上司们的炮灰

——>> Or you can turn the guns on ’em right now, 或者你可以立马和他们反目

——>> and you can just tell me the truth. 把真相告诉我

Kevin’s attorneyWe’re done here. 谈话就此结束

KevinIt’s true. 这是真的

Kevin’s attorneyKevin. 凯文

KevinOur product sucks. 我们的产品糟透了 –

Kevin’s attorneyNo, objection. 不 反对

MikeYou can’t object to your own witness. 你不能反对自己的证人

KevinWe’re suing ’cause we’re losing market share. 我们起诉的原因是在丧失市场占有率

Kevin’s attorneyKevin. 凯文

KevinThere’s nothing wrong with your ad campaign你们的广告活动没有任何不妥

——>> and that’s the truth. 这就是真相

精听英语:致力打造最专业优秀的影视英语学习基地
精听英语 » 精听英语视频号商务英语第95期:商务谈判技巧

1 评论

  1. 《金装律师》既适合英语,同时又能提升认知,特别适合中高级进阶。

发表评论

精听英语电影美剧精学片段

立即查看 了解详情
error: Content is protected !!