看美剧学英语:《致命女人》S01E01精学片段

[riplus-video url=”https://s01.zhufubang.com/public/Why.Women.Kill.S01E01-CLIPS.mp4″ img=”https://www.jtenglish.cn/wp-content/uploads/2021/02/1612423889-1efcab5534ccada.jpg” is_logo=”1″]

致命女人片段中英对照:

1–I’ve been in construction 40 years. 我干建筑业干了40年

2–No one’s ever questioned my integrity. 从来没有人质疑过我的诚信

注解:question除了名词,作动词质疑也是非常高频实用的词汇

3–And until you can speak my language,在你真的懂建筑这行

注解:speak my language是俚语,直译是说我的语言,实际指与他人交谈中表达赞同观点,或是以与自己的喜好,欲望,动机等相适应的方式说话或交流

4–you’re just gonna have to trust me, sweetie. 你只能选择相信我 亲爱的

5–I may not understand construction,我也许不懂建筑

6–but I do understand contracts. 但是我懂合同

7–Especially the one you signed,特别是你签的这一份

8–111–which clearly states that I don’t have to pay you上面清楚地写着我不需要付给你工资

注解:clearly state明确指出,规定,清晰表明了;高频实用短语,经常用于描述相关文件中条款的规定

9–unless the work is completed to my satisfaction. 除非你的工作完成地让我满意

注解:高频实用短语,to one’s satisfaction达到某人满意的程度

11–And that means, for the purpose of this,为此那意味着

12–and all future conversations,未来所有的谈话

13–my dick is bigger than yours. 我说的话分量更重

14–Am I speaking your language now, Saul? 我现在懂行了吗?Saul

15–Yes. 懂了

 

精听英语:致力打造最专业优秀的影视英语学习基地
精听英语 » 看美剧学英语:《致命女人》S01E01精学片段

发表评论

精听英语电影美剧精学片段

立即查看 了解详情