看电影《男人百分百》学英语口语地道表达

2019/03/03

SUNDAY

场景介绍:因为有了新欢Darcy,Nick便将咖啡妹Lora抛之脑后了,六天不去咖啡馆,也不给她打电话。可怜的Lora,性福来得太突然,还没来得及细细品味,便戛然而止。不由气得狂抓,放下矜持,要找“性爱男神”一问究竟。

Nick现已心有所属,只能笃定主意放弃Lora,通过读心术窥探了Lora的内心世界之后,他将计就计给双方一个台阶,终止了与Lora的情人关系。以下是电影《男人百分百》欧文版学习笔记,请先思考以下问题:

学前思考
1:与中文“合拍”对应的哪个词组?2:与中文“承你所言”对应的是哪个短语?3:翻译:“If things should ever change in that department…”这句话4:用“Put someone out one’s  misery”造句

5:看完这段剪辑,你认为哪段话是Lora的心语,而非谈话内容?

片断剪辑

Tuned in:(上心、跟上节奏、合拍)

释义1:If someone is tuned in to something, they are aware of it and concentrating on it.

 

E.G.1:1.7 billion were there for his birth, 220 countries tuned in for his first step. –例句出处《楚门的世界》

 

E.G.2:Jim’s father never tuned in when they were growing up. Their mother essentially raised them on her own. –例句出处《The Free Dictionary

 

释义2:To watch or listen to a particular broadcast. (观看或收听某个广播电视节目)–相关词汇:Stay tuned!

 

E.G.1:Be sure to tune in tomorrow, when we’ll have the results of the big contest! –例句出处《The Free Dictionary》

 

E.G.2:If you’ve just tuned in, this is Dr. Marcia Fieldstone. –例句出处《西雅图未眠夜

 

Put someone out of one’s misery:(告之某人其急切想知道的,使其摆脱痛苦或释怀)

 

释义:To tell someone something they are very keen to know, so that they stop worrying about it.

 

E.G.1:I wish she had just broken up with me right there, and put me out of my misery. –例句出处:《生活大爆炸》

 

E.G.2:What’s the difference at this point, right? I mean, why torture me? Just put me out of my misery. –例句出处:《恋爱假期》

 

PS:However, its origin is from when a suffering animal is put down (or ‘put to sleep’), thus ending its suffering (so it is no longer miserable via illness). –美剧《纸牌屋》的第一个场景还记得吗?

互动与交流
互动
从短语解析栏目挑选你喜欢的短语,进行造句练习,然后在下方留言,前三名参与者每个短语造句奖励2个精学币!

 添加客服微信,邀您加入学习群

精听英语:致力打造最专业优秀的影视英语学习基地
精听英语 » 看电影《男人百分百》学英语口语地道表达

发表评论

精听英语电影美剧精学片段

立即查看 了解详情