KATE MCKENNA: January 28th! We can' t make that deadline.
凯特.麦凯纳:1月28日! 我们不可能做到。
DON BRADLEY: Yes, we can. It' s difficult but it' s possible.
堂.布拉德利:不,我们可以做到。虽然有难度,但还是有可能的。
KATE MCKENNA: I don' t know. We' re launching The Mad Monkey on January 26th.
凯特.麦凯纳:我不确定。我们1月26日要推出Mad Monkey。
DON BRADLEY: We can re-schedule the launch of Mad Monkey, can' t we?
堂.布拉德利:我们可以重新确定推出Mad Monkey的时间,对吧?
KATE MCKENNA: I' ll have to talk to the distributors as soon as possible.
凯特.麦凯纳:我要尽快和销售商说一下。
DON BRADLEY: When can you go and see them?
堂.布拉德利:你什么时候可以去见他们?
KATE MCKENNA: I' ll have to take the first flight I can.
凯特.麦凯纳:我必须搭乘能赶上的头班飞机。
MR. SAKAI: The presentation was very interesting.
酒井先生:演示很有趣。
CLIVE HARRIS: Thank you.
克莱夫.哈里斯:谢谢。
MR. SAKAI: There are exciting possibilities for both our companies.
酒井先生:我们两家公司都有令人心动的希望。
CLIVE HARRIS: Yes, I think so.
克莱夫.哈里斯:是的,我是这样看的。
We have a lot to discuss, don' t we?
我们有很多东西要讨论,对吧?
MR. SAKAI: Yes, we do.
酒井先生:是的,确实。
I would like to stay an extra day if that is possible.
如有可能,我想多待一天。
CLIVE HARRIS: I would be delighted.
克莱夫.哈里斯:我太高兴了。
We can arrange everything.
我们可以安排一切事宜。
What is your itinerary?
你的行程是怎样的?
MR. SAKAI: I am scheduled to fly to Frankfurt tomorrow morning at seven.
酒井先生:我原定是明早飞法兰克福的班机。
Would it be possible to find out if there is an afternoon flight?
有可能查一下有没有下午的航班?
CLIVE HARRIS: Of course. I' ll do that now.
克莱夫.哈里斯:当然可以。我现在就查。
CLIVE HARRIS: Jenny, we need to check flights to Frankfurt for Sakai-san...
克莱夫.哈里斯:詹妮,我们要为酒井先生查一下去法兰克福的航班……
PHIL WATSON: So that' s excellent. We agree on the design.
菲尔.沃森:这样就太好了。我们就设计取得了一致。
I think those colours will work well together and the lettering looks good.
我认为这两种颜色会搭配的很好,而那些文字看上去很不错。
EDWARD GREEN: I think Don will be very happy with this but I' ll confirm by fax tomorrow morning.
爱德华.格林:我想堂会对此很满意的,但我明天下午还是传真给他确认一下。
PHIL WATSON: And when is your deadline?
菲尔.沃森:你的最后期限是什么时候?
EDWARD GREEN: Everything must be ready for the launch on February 15th.
爱德华.格林:2月15日的发售一定要做好一切准备。
PHIL WATSON: No problem.
菲尔.沃森:没问题。
EDWARD GREEN: Do you mind if I use your phone to order a taxi?
爱德华.格林:你介意我用你的手机叫辆的士吗?
PHIL WATSON: I' ll do it for you.
菲尔.沃森:我帮你叫吧。
Hello. Could you send a taxi, please?
你好。能派辆的士来吗?
Yes, to go from RUJY Advertising, 37 Chelsea Street, to...What' s the address?
是的,从切尔西街37号的RUJY广告公司到 …… 什么地址?
EDWARD GREEN: Barlow House, Canary Wharf.
爱德华.格林:金丝雀码头的巴罗公寓。
PHIL WATSON: To Barlow House, Canary Wharf...
菲尔.沃森:到金丝雀码头的巴罗公寓……
as soon as possible, please.
请尽快。
JENNY ROSS: (ON PHONE) Good afternoon. I have an enquiry about flights to Frankfurt.
詹妮.罗斯: (通话) 下午好。我想咨询一下去法兰克福的班机。
Are there any flights tomorrow afternoon?
明天下午有班机吗?
One passenger travelling business class.
一名乘客,商务仓。
What time does the flight leave?
什么时候起飞?
And what is the check in time please?
什么时候办理登机?
Yes, I' ll hold.
好,我等着。
EDWARD GREEN: Hello Don. You look busy.
爱德华.格林: 你好,堂。你好忙啊。
DON BRADLEY: Hi Edward. How did you get on with RUYJ Advertising?
堂.布拉德利:你好,爱德华。你和RUYJ广告公司的事谈的怎样?
EDWARD GREEN: Fine.
爱德华.格林:谈妥了。
They complete the artwork next week and they deliver the packaging and display materials on February 1st.
他们下周完成原图,把包装寄出,2月14日演示素材。
DON BRADLEY: Ah.
堂.布拉德利:啊。
EDWARD GREEN: What have I done wrong?
爱德华.格林:我做错什么了吗?
DON BRADLEY: We have a problem.
堂.布拉德利:我们现在出了个问题。